Wystan Hugh Auden

ALE NIE MOGĘ
tłum. Stanisław Barańczak


„A nie mówiłem?” – tyle usłyszysz od Czasu;
kiedy musimy płacić, Czas tylko zna cenę;
Gdybym mógł Ci to zdradzić, zdradziłbym od razu.

Nam szuranie zelówek – nie przytup obcasów;
Nam płacz, gdy clown z rechotem wpada na arenę;
„A nie mówiłem?” – tyle usłyszysz od Czasu.

Pusto brzmi wróżba szczęścia, pęka szkło kompasu,
Choć tobie – że mi serce sycisz żywym tlenem –
Gdybym umiał coś zdradzić, zdradziłbym od razu.

Gdzieś jest kolebka wiatru, gdzieś są drzwi do głazu,
Gdzieś powód, że się liście ścielą żółtym trenem:
„A nie mówiłem?” – tyle usłyszysz od Czasu.

Może naprawdę róże rosną bez rozkazu,
Może na serio pragnie trwać to przywidzenie;
Gdybym mógł ci to zdradzić, zdradziłbym od razu.

Niech nawet lwy się dźwigną i znikną z obrazu,
Niech armie się rozpierzchną, wsiąkną w grunt strumienie:
Czy choć raz coś innego usłyszysz od Czasu?
Gdybym mógł ci to zdradzić, zdradziłbym od razu.







KOMENTARZE...

10.08.2015, 22:06 :: 83.204.237.181

niuszka


fantastyczny wiersz,tlummaczenie, blog
dzieki



30.10.2005, 19:50 :: 83.17.237.178

laska


super!!!;)czytałam lepsze ale ten też jest bardzo oryginalny!!życiowy taki heh ok pozdrawiam gorąco! papatki



30.09.2005, 19:52 :: 83.23.237.57

anisia


Zdradze od razu, że lepsze tu czytałam =)



25.09.2005, 11:33 :: 62.87.156.224

mAdziutek


Wspaniały wiersz-oddaje to co właściwie czuje =| PiĘKNY !!
PS.dodałam Go sobie w notce na blogu :
blog.tenbit.pl/madziutek
dziekuję



18.09.2005, 11:41 :: 82.139.15.230

Xenna


Bardzo smutny wiersz...Ale niewątpliwie piękny i prawdziwy...Bardzo lubię Twojego bloga. Pozdrawiam.